К началу

МЕТОД ЧАСТОТНОГО ШТУРМА


СУЩНОСТЬ МЕТОДА ЧАСТОТНОГО ШТУРМА:
...
        Возьмём, например, 100 чаще всего употребляемых слов Евангелия от Иоанна еврейским языком, отранжированные по частоте. Первые 5 слов в этом списке покрывают 25% Евангелия от Иоанна, а первые 46 слов — 50%. То есть, заучив всего лишь 46 слов (из свыше 2,5 тыс.), Вы будете узнавать каждое второе слово Евангелия от Иоанна!
       
       Сущность метода частотного штурма очень проста:
       1. Вы берёте текст, перевод которого Вам уже заранее известен.
       2. Получаете отранжированный по частоте частотный список слов данного текста (с помощью спец. программ, напр., „Текстовый анализатор”, http://langs.com.ua/movy.htm)
       3. Выделяете в этом списке верхушку из N-слов, которая покрывает, например, 50% слов текста. Делаете перевод этих слов на понятный Вам язык. Заучиваете эту верхушку на память.
       4. Пробуете читать исходный текст, шагая по известным словам, а остальные слова стараясь понять опираясь на то, что перевод в целом Вам уже известен.
       (Конечно, перед всем этим Вы должны выучить азбуку и основные правила чтения.)
       Так удается быстро войти в язык, — войти в настоящий, неадаптированный язык.
       
       Почему это является прорывом? Потому что:
       1) Вы выходите на уровень чтения с словарём, а это значительный этап [1].
       2) Усилия и время на это были максимально минимальными [2].
       
       Далее можно повторить процедуру со следующей порцией в частотном списке, с тем чтобы совокупное количество известных Вам слов покрывало, например, 80% слов текста (но это уже будет не ~2% от всех неодинаковых слов, как в случае с 50%-ным покрытием текста, а ~20% всех неодинаковых слов). — Читать после этого станет уже совсем легко, поскольку 4 из 5-ти структурных элементов Вам будут наперёд известны.
       
       Важно отметить ещё второй столп метода частотного штурма: аналогичный ранжированный список создаётся для всех типов структурных элементов языка (а не только для слов). Т.е., составляется список: 1. аффиксов (префиксов, суфиксов, окончаний); 2. грамматических правил (артикли: признаки ед. и множ. числа, рода, осн. падежей; существительные: признаки ед. и множ. числа, рода, осн. падежей; местоимения: в основных падежах и осн. типы; глагола: личные окончания в наст. времени; модальные глаголы и служебные слова; прилагательные: что признаки ед. и множ. числа, рода, осн. падежей; синтаксические правила: порядок слов в повест., отриц. и вопр. типах предложения; ...); 3. фонетических правил (правила чтения букв, правила произношения и интонации); 4. фразиологизмов (основные трудно переводимые словосочетания наподобие „there is”, “do you”, и т.п.) и других структурных элементов языка.
       
        ...
СНОСКИ:

        [1] — Для примера, Вы натолкнулись в евр. Библии на такое место „veyehe eder ehad verah ehad” („И будет стадо одно, пастух один”, Ин.10:16). Зная заведомо 100 наиболее употребительных слов, Вы узнали здесь 3 элемента из 5-ти („будет” = „veyehe” и „один” = „ehad”) Тогда 2 других элемента Вы можете посмотреть в словаре (а это же и является уровнем „чтение с словарём”, — и много-кто хотел бы иметь хотя бы такой уровень в определенном языке) или можете и вовсе не смотреть никуда, догадавшись самостоятельно перевод. Многие ли из нас способны прочитать с словарем обычное предложение на корейском или армянском языке?
       
       [2] — Заучить и опрактиковать 50-100 слов можно за 1-10 дней. Языком цифр: текст размером в 15 тыс. слов, в нём 2,5 тыс. неодинаковых слов, а надо заучить всего лишь 46 слов для того, чтобы понимать каждое второе слово!



ДОПОЛНЕНИЕ
  • Общеязыковые частотные словари и тематические списки слов:
    Английский
    Немецкий
    Французский
    Итальянский
    Древнегреческий
    Латынь
    Польский
    Финский
    Эсперанто
    Русский
    Древнееврейский